De eerste volledige uitgave van de HSV verscheen in december 2010.
De Stichting Herziening Statenvertaling (Stichting HSV) heeft in de periode 2002 tot 2010 gewerkt aan de Herziening van de Statenvertaling (HSV). Bij deze herziening is ernaar gestreefd om door hertaling de Bijbeltekst voor de huidige lezer begrijpelijker te maken. De presentatie van de complete ‘Herziene Statenvertaling’ vond plaats op 4 december 2010.
De Stichting HSV heeft niet alleen de taal van de Statenvertaling aangepast, maar is ook overgegaan tot wijziging van de vertaalmethode en de inhoud van de vertaling. Dit betekent dat de ‘Herziene Statenvertaling’ gezien dient te worden als een nieuwe vertaling. Hoewel de vertaling dichter bij de grondtekst is gebleven dan de meeste moderne vertalingen, zijn de woorden en uitdrukkingen van de oorspronkelijke teksten lang niet altijd op dezelfde strikte manier vertaald als in de Statenvertaling.
HSV mist nauwkeurigheid en diepgang Statenvertaling
(presentatie in pfd, november 2011)
Verzwakte weergaven in de Herziene Statenvertaling - Enkele voorbeelden
(december 2010, gewijzigd januari 2011)
Idem als PDF download: Verzwakte weergaven Herziene Statenvertaling
Voors en tegens Herziene Statenvertaling (december 2010, gewijzigd oktober 2011)
Idem als PDF download: Voors en tegens Herziene Statenvertaling
Herziening minder woordgetrouw – Twintig voorbeelden uit Genesis
(oktober 2010)
Idem als PDF download: Twintig voorbeelden uit Genesis
Verantwoording Herziene Statenvertaling schiet tekort (augustus 2010)
HSV maakt andere vertaalkeuzes dan in Statenvertaling
(StandVastig, maart 2013)
Herziening SV is meer dan een hertaling (StandVastig, december 2003)
HSV geen Statenvertaling meer (RD Opinie, januari 2008)
Psalm 2 in de Herziene Statenvertaling (StandVastig, juni 2008)
© 2010-2015 getrouwevertaling.nl